Bleiben Sie mit unseren Nachrichten in Form von Browser-Push-Benachrichtigungen immer gut informiert.
Sie können die Zustimmung jederzeit widerrufen.
Push-Service abonnieren
Bitte wählen Sie die Push-Services aus, für welche Sie Benachrichtigungen erhalten möchten.
Bitte wählen Sie wegen einer technischen Umstellung die Push-Services erneut aus, für welche Sie Benachrichtigungen erhalten möchten.
Ich stimme mit der Bestellung in die Speicherung meiner personenbezogener Daten für den Versand der Push-Benachrichtigungen zu. Ich kann jederzeit die Push-Benachrichtigungen abbestellen. Mit der Abbestellung werden diese Daten gelöscht.
close
Push-Benachrichtigungen
Bleiben Sie mit unseren Nachrichten in Form von Browser-Push-Benachrichtigungen immer gut informiert.
Sie können die Zustimmung jederzeit widerrufen.
Möchten Sie die Push-Benachrichtigungen aktivieren?
Push-Benachrichtigungen
Um Benachrichtigungen zu empfangen, ändern Sie den Benachrichtungsstatus in Ihrem Browser
Bildung
Sprach-Apps, Kulturvermittler oder Übersetzerinnen: Wie gehen Zuger Schulen mit Sprachbarrieren bei Eltern um?
Sprachliche Integration wird an den Stadtzuger Schulen von den Eltern von Beginn an erwartet. Übersetzende werden bei Elternabenden und -gesprächen normalerweise nicht eingesetzt, heisst es vom Bildungsvorsteher Etienne Schumpf. Andere Zuger Gemeinden handhaben das etwas anders. Eine Übersicht.
Die städtische SVP-Fraktion sorgte vor einigen Monaten mit einer Interpellation für einen Sturm im Wasserglas. Darin kritisiert sie den Einsatz von Übersetzerinnen und Übersetzern an Elternabenden.
Weiterlesen?
Dieser Inhalt ist nur mit einem Digital-Abo sichtbar.