Bis vor einigen Jahren war der Begriff «Deal» in unserer Umgangssprache ausschliesslich dem Drogenhandel vorbehalten. Ein Dealer war ein Drogenhändler und fertig. Dass das Substantiv «deal» im Englischen nicht unbedingt mit illegalem Verhalten verknüpft sein musste, brauchte uns Deutschsprachige gar nicht zu interessieren. Das englische Substantiv «deal», das übersetzt ein Geschäft, einen Handel, eine Abmachung, ein Abkommen, eine Transaktion und vieles mehr sein kann, brauchte hierzulande kein Mensch.
Weiterlesen?
Dieser Inhalt ist nur mit einem Digital-Abo sichtbar.
